Formuláře ke stažení
Ve smyslu § 182 odst. 2 zák. č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, Ministerstvo vnitra zveřejňuje vzory tiskopisů žádostí o pobytová oprávnění.
Není-li žádost o vydání oprávnění k pobytu na území nebo žádost o prodloužení takového oprávnění podána na úředním tiskopisu žádosti, je nepřijatelnou a řízení o ní není zahájeno. Současně platí, že není-li oznámení držitele zaměstnanecké karty o změně zaměstnavatele, pracovního zařazení nebo zaměstnání na další pracovní pozici u stejného nebo dalšího zaměstnání učiněno na úředním tiskopisu, pohlíží se na něj, jako by nebylo učiněno.
Společné formuláře ke stažení
- Tiskopis pro oznámení změn
- Vzor potvrzení o příjmech
- Formulář pro žádost o vydání potvrzení o současném pobytu
- Formulář pro žádost o vydání potvrzení o historii pobytu
- Formulář pozvání (pouze vzor)
Občané třetích zemí
Dlouhodobé vízum
- Tiskopis žádosti o vízum k pobytu nad 90 dnů (dlouhodobé vízum) – anglicky
- Tiskopis žádosti o vízum k pobytu nad 90 dnů (dlouhodobé vízum) – rusky
Zaměstnanecká karta
- Tiskopis žádosti o vydání nebo prodloužení doby platnosti zaměstnanecké karty – česky + anglicky
- Tiskopis oznámení o změně zaměstnavatele, pracovního zařazení, o zaměstnávání na další pracovní pozici u stejného nebo jiného zaměstnavatele:
Tiskopis lze elektronicky vyplnit a podepsat. Navíc je k němu připojen i vzor prohlášení zaměstnavatele, že cizinec má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání.
Související formuláře k zaměstnanecké kartě
- Vzor prohlášení zaměstnavatele, že cizinec má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání
Prohlášení zaměstnavatele, že cizinec má odbornou způsobilost pro výkon požadovaného zaměstnání, lze předložit při oznámení o změně zaměstnavatele, pracovního zařazení nebo o zaměstnání na další pracovní pozici u stejného nebo dalšího zaměstnavatele. Takové prohlášení však není možné předložit v případě žádosti o vydání zaměstnanecké karty, nebo žádosti o prodloužení její platnosti. V takových případech, je-li předložení dokladů prokazujících odbornou způsobilost cizince pro výkon požadovaného zaměstnání nutné, je třeba předložit originály nebo úředně ověřené kopie těchto dokladů.
- Vzor dokladu podle § 42h odst.1 písm. g) zákona č. 326/1999 Sb. (prohlášení agentury práce o dočasném přidělení cizince k uživateli)
- Vzor potvrzení zaměstnavatele, že cizinec nastoupil na pracovní místo dle § 44a odst. 14 zák. č. 326/1999 Sb.
- Tiskopis pro oznámení změny zaměstnavatele, pracovního zařazení nebo zaměstnávání na další pracovní pozici u téhož nebo jiného zaměstnavatele (určen pro cizince s volným přístupem na trh práce § 98 zákona o zaměstnanosti nebo pro cizince, kteří potřebují pro výkon práce stále povolení k zaměstnání, např. vyslaní zaměstnanci; použití tiskopisu není povinné)
- Vzor potvrzení zaměstnavatele cizince, který je účastníkem vládou schváleného programu
Modrá karta
- Tiskopis žádosti o vydání a prodloužení doby platnosti modré karty:
Související formuláře k modré kartě
- Tiskopis pro oznámení cizince s modrou kartou o ukončení pracovního poměru, změně pracovního zařazení nebo změně zaměstnavatele
- Vzor dokladu podle § 42j odst.1 písm. f) zákona č. 326/1999 Sb. (prohlášení agentury práce o dočasném přidělení cizince k uživateli)
Povolení k dlouhodobému pobytu (včetně karet vnitropodnikově převedených zaměstnanců)
- Tiskopis žádosti o vydání a prodloužení doby platnosti povolení k dlouhodobému pobytu (včetně karet vnitropodnikově převáděných zaměstnanců)
- Tiskopis žádosti o vydání cestovního průkazu totožnosti
Související formuláře ke kartám vnitropodnikově převedených zaměstnanců
- Vzor vysílacího dopisu pro účely karet vnitropodnikově převedených zaměstnanců
- Vzor potvrzení obchodní korporace, v níž je vnitropodnikově převeden účastník vládou schváleného programu
Trvalý pobyt
- Tiskopis žádosti o povolení k trvalému pobytu občana třetí země
- Tiskopis žádosti o přiznání právního postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta v Evropském společenství na území ČR
- Tiskopis žádosti o vydání cizineckého pasu
- Tiskopis žádosti o povolení k trvalému pobytu pro občany EU a jejich rodinné příslušníky
Občané Evropské unie a jejich rodinní příslušníci
Přechodný pobyt občanů EU a jejich rodinných příslušníků
- Tiskopis žádosti o vydání Osvědčení o registraci občana EU
- Tiskopis žádosti o vydání povolení k přechodnému pobytu rodinného příslušníka občana EU
- Tiskopis žádosti o prodloužení pobytové karty (průkazu o povolení k pobytu) rodinného příslušníka občana EU
- Tiskopis žádosti občana EU a jeho rodinného příslušníka
Od 1. ledna 2022 lze použít starého tiskopisu, pouze k podání žádosti o vydání náhradního dokladu v případě jeho ztráty, zcizení nebo poškození nebo k podání žádosti o provedení změny v průkazu o povolení k pobytu (pobytové kartě) či v osvědčení o registraci.
Nově můžete použít jednotný tiskopis pro občany Evropské unie a jejich rodinné příslušníky, když budete žádat o:
- vydání náhradního dokladu o pobytu z důvodu jeho ztráty, odcizení nebo poškození,
- provedení změny v dokladu,
- prodloužení průkazu povolení k trvalému pobytu,
- změnu v dokladu v důsledku získání postavení rodinného příslušníka občana EU nebo získání státního občanství jiného státu EU,
- výměnu dokladu ze zákona.
Trvalý pobyt
Další formuláře
Ubytování
- Potvrzení o zajištění ubytování (fyzická osoba)
- Potvrzení o zajištění ubytování (právnická osoba, škola)
- Návrh na zrušení údaje o místu hlášeného pobytu cizince na území (navrhovatel – fyzická osoba)
- Návrh na zrušení údaje o místu hlášeného pobytu cizince na území (navrhovatel – právnická osoba)
Studium a oznamování povinností vysokým školám
- Jednotné potvrzení o přijetí ke studiu/o studiu (účel „studium“)
- Jednotné potvrzení o přijetí ke vzdělávání/o vzdělávání (účel „ostatní“)
- Vzor oznámení vysoké školy nebo vyšší odborné školy o nezahájení, přerušení nebo ukončení studia cizince
- Vzor oznámení vysoké školy o zahájení, přerušení nebo ukončení studia cizince, který je držitelem povolení k pobytu vydaného za účelem studia jiným členským státem EU